The Real Story of Ah-Q
by Lu Xun & translated by Julia Lovell
Lu Xun used Ah Q to express the character of China at the time. It’s very representative even of China today
Recommendations from our site
“The title character, Ah-Q, has become a byword in Chinese culture, a living symbol of self-deception, false bravado and the quiet tragedies of the human condition. When we were growing up, my sister and I even used to call our father “Ah-Q” — he was a pretentious man who liked to pose as grander than he really was.” Read more...
The Best 20th Century Chinese Fiction
Lijia Zhang, Memoirist
Our most recommended books
-
Capitalism with Chinese Characteristics
by Yasheng Huang -
The Story of the Stone (also called Dream of the Red Chamber)
by Cao Xueqin -
To Change China
by Jonathan Spence -
Neither Gods nor Emperors
by Craig Calhoun -
The Water Margin
by Shi Naian & translated by J M Jackson -
Monkey King: Journey to the West
Wu Cheng'en, translated by Julia Lovell