Books by Juan Gabriel Vásquez
The Shape of the Ruins
by Juan Gabriel Vásquez, translated by Anne McLean
“Hugely ambitious: 500-odd pages, but my goodness, it rattled along. it’s one of those books that really pounds your mind with every sentence. There’s beautiful rhythmic prose and it really unpacks how we unpack evidence about the story of the world.” Read more...
The Best Novels in Translation: the 2019 Booker International Prize
Bettany Hughes, Broadcaster
The Secret History of Costaguana
by Juan Gabriel Vásquez
The author has rightly been called one of the most original new voices of Latin American literature by none other than Mario Vargas Llosa and there are good reasons for that. The novel is set in London in 1903 via Panama and Colombia. It tells the story of two men destined to clash. On the one hand there is the Colombian Jose Altamirano and the other man is the British novelist Joseph Conrad.
Interviews where books by Juan Gabriel Vásquez were recommended
-
1
The Secret History of Costaguana
by Juan Gabriel Vásquez -
2
The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
by Junot Díaz -
3
The Many-Headed Hydra
by Marcus Rediker and Paul Linebaugh -
4
Of Divine Warning
by Jane Anna and Lewis R Gordon -
5
Time for a Visible Hand
by Stephany Griffiths-Jones, Jose Antonio Ocampo & Joseph Stiglitz
The best books on The Rise of Latin America, recommended by Oscar Guardiola-Rivera
The best books on The Rise of Latin America, recommended by Oscar Guardiola-Rivera
The author and academic says the global financial meltdown has shattered the apparently sophisticated, but in fact conceptually hollow, foundations upon which “self-regulated” markets were built
-
1
Drive Your Plow Over the Bones of the Dead
by Olga Tokarczuk, translated by Antonia Lloyd-Jones -
2
Celestial Bodies
by Jokha Alharthi, translated by Marilyn Booth -
3
The Years
by Annie Ernaux & translator - Alison Strayer -
4
The Pine Islands
by Jen Calleja & Marion Poschmann -
5
The Shape of the Ruins
by Juan Gabriel Vásquez, translated by Anne McLean -
6
The Remainder
by Alia Trabucco Zerán & Sophie Hughes (translator)
The Best Novels in Translation: the 2019 Booker International Prize, recommended by Bettany Hughes
The Best Novels in Translation: the 2019 Booker International Prize, recommended by Bettany Hughes
Bettany Hughes, author of Istanbul: A Tale of Three Cities and chair of this year’s Booker International Prize judging panel, talks us through the six books they have shortlisted for the title of best novel in translation.