Books by Hwang Sok-yong
Mater 2-10
by Hwang Sok-yong, translated by Sora Kim-Russell & Youngjae Josephine Bae
“Mater 2-10 refers to a locomotive that was captured during the Korean War by the South Korean army as they advanced north. In 1950, the American army destroyed it to keep it out of enemy hands. Then, in the early 2000s, it was restored and became an icon of the Korean War, and the division of the country. It’s an epic story, as you said. It threads together three generations of railroad workers over a century of Korean history, a complicated national history of occupation and freedom, alongside the political struggles of the working class.” Read more...
The Best Novels in Translation: The 2024 International Booker Prize Shortlist
Eleanor Wachtel, Broadcaster
The Guest: A Novel
by Hwang Sok-yong, translated by Kyung-ja Chun and Maya West
“This novel is based on a historical incident that took place about two months after the June 1950 outbreak of the war—a massacre, or what you might call an ideological cleansing. Hwang portrays it through native Korean spirituality; once the various souls are satisfied their stories have been heard they can journey to the afterlife. That’s what makes this novel really brilliant. We might say that not only do the victims of wartime atrocities have a chance to reclaim their identity, but the very practice of being spiritual in Korea is once again reclaiming a fundamental place in Korean literary expression.” Read more...
Bruce Fulton, Translator
Interviews where books by Hwang Sok-yong were recommended
-
1
Hwang Chini
by Hong Sŏkchung, translation Bruce and Ju-Chan Fulton -
2
The Guest: A Novel
by Hwang Sok-yong, translated by Kyung-ja Chun and Maya West -
3
The Dwarf
by Cho Se-hǔi, translated by Bruce and Ju-Chan Fulton -
4
One Left: A Novel
by Kim Soom, translated by Bruce and Ju-Chan Fulton -
5
Togani
by Gong Ji-young, translated by Bruce and Ju-Chan Fulton
The Best Korean Novels, recommended by Bruce Fulton
The Best Korean Novels, recommended by Bruce Fulton
Korean popular culture—television, film, and music—has been sweeping the globe. But Korean literature is darker and more serious than you might assume, given the fun and irreverent nature of ‘K-pop.’ Here, the respected translator and academic Bruce Fulton highlights five key Korean novels that offer insight into the culture and troubled history of the Korean peninsula.
-
1
Not a River: A Novel
by Selva Almada, translated by Annie McDermott -
2
Crooked Plow: A Novel
by Itamar Vieira Junior, translated by Johnny Lorenz -
3
Mater 2-10
by Hwang Sok-yong, translated by Sora Kim-Russell & Youngjae Josephine Bae -
4
What I’d Rather Not Think About
by Jente Posthuma, translated by Sarah Timmer Harvey -
5
Kairos
by Jenny Erpenbeck, translated by Michael Hofmann -
6
The Details: A Novel
by Ia Genberg, translated by Kira Josefsson
The Best Novels in Translation: The 2024 International Booker Prize Shortlist, recommended by Eleanor Wachtel
The Best Novels in Translation: The 2024 International Booker Prize Shortlist, recommended by Eleanor Wachtel
Every year, the judges for the International Booker Prize read dozens of novels newly translated into English before compiling their shortlist of the very best. We spoke to the Canadian broadcaster Eleanor Wachtel—who chaired this year’s jury—about the six books they’ve selected in 2024: from a slim, elliptical Swedish novel about contemporary relationships to a multi-generational epic set in 20th-century Korea. See all our best novels of 2024 recommendations